请帮忙翻译一下这段话

2024-05-07 01:02

1. 请帮忙翻译一下这段话

按照您的要求,我们将在明天出货给您,您是安排到我司新加坡仓库上门提货或是我们送到贵司马来西亚仓库?
另外,请安排以下付款,谢谢!
As per your request, we will ship the goods to you tomorrow. Would you like to pick up the goods at our Singapore warehouse, or have the goods delivered to the Malaysia warehouse of your company? 
What's more, please arrange the payment as follows. Thanks. 

您好,原文翻译如上,简要解释如下:
As per - 按照(商务文书惯用)
As per your request/requirement - 按照您的要求
pick up the goods - 提货
have the goods delivered to ... - 让人把货物交至...
arrange the payment - 安排付款
as follows - 如下,以下

商务邮件务必行文简洁明了,使用惯用表达,不拖泥带水。
不明白可继续提问,希望回答对您有帮助。

请帮忙翻译一下这段话

2. 帮忙翻译一下这段话

Dear Hamilton (汉密尔顿),

我们感到非常幸运,大家能在如此宽敞且压力大的办公室里相处得非常融洽。在这舒适的环境中,你和其他人一样都比较融入关注团体。我认为办公室的任何一个人都没有你好。 


所以我想也许你能帮帮我们。现在办公室同事之间相互为红白喜事出钱凑份子送礼已经变得让人难以承受了。当然,一群人偶尔凑钱送礼也是很正常的。但是,在过去的一个月,大家已经凑钱参加了两个新生宝宝送礼派对,一个结婚送礼派对,两份结婚礼物,一份葬礼纪念礼,四份生日礼物和三份毕业礼。
 
不仅手头紧张,家境不好的人要凑钱,而且还要凑给那些大家认为都不可能收到回礼的人,即那些不认识的办公室以外的人,某人正毕业的孩子,某人结婚的女儿和儿子,甚至他们过世的亲戚。

虽然这是一种基本的社会礼仪(而且大家这也是一种非常好的社会礼仪),但是大家现在凑钱的范围越来越广了(所费不颇),而且也不合适今天的办公环境。

非常感谢你的理解,谢谢!


who keep the social temperature at such a comfortable setting,这里的“social temperature”字面意思为:社会温度,原文为:这在舒适的位置上,你保持有社会温度。其实换一句话说,就是说不冷漠,热心,换一句话说,就是比较融入关注团体。 这封信是写给Hamilton(汉密尔顿)诉苦的,肯定是比写信人地位高,当然是赞扬他。

Wedding Shower:结婚送礼派对,不是单身派对,请大家不要翻译错了。
有些人也把“wedding shower”翻译成结婚前举行的单身派对,但是本文中指的是结婚送礼派对,这是美国的送礼习俗,是为了祝福新人为新人献上礼物的一种派对,分为为二位新人举办的 couple shower, 还有一种则是专门为新娘办的bridal shower. 他们之所以称这样的派对为shower(s),是因为当天参加聚会的朋友会准备许多的礼物来”浇灌”他们,就像“淋浴”或“下雨”一样。
Baby Shower: 新生宝宝送礼派对

3. 帮忙翻译一下这段话

Excuse me," I said, trying not to be too pushy.Several people had to move  aside  to make 
不好意思,我说,尽量让自己不要过于强势,有几个人需要往边上移一移,腾点空间出来让我过去入口那,
room for me to get to the   extrance  .   I stepped out, complaining about the  service   
我走出去,抱怨着服务条件
conditions.Thinking I was going to be late for my dentist appointment, I headed into the
想到我就要赶不上去看牙医了,我赶紧往停车场走去
parking lot.     A woman was coming across the lot in my   direction   .She was walking
一个女的在我去停车场的方向走了过去。
 with determination, and each step sounded very heavy.I    noticede that she looked as if 
她很坚定的走着,每一步都很铿锵有力。我注意得到她好像在怒火中烧
she could breathe fire.It stopped me in my tracks.I  recognized   myself and it wasn't 
这个场景使我停了下来。我自己醒了醒神,觉得女的状态不太好。
pretty.Had I looked li ke that? Her body language said that she was having a rough  
我是不是也像那样呢?她身体语言表面她今天很糟糕
  day.My anger melted away.I wished I could wrap her in a hug but I was a   stranger  .
我的怒气慢慢退去。我希望我可以拥她入我的怀里,但是不行,我只是一个陌生人。
So I did what I could in a minute  before   she hurried past me-I smiled.In a second
所以在她要和我擦身而过的前一分钟,我微笑了,我能做的也是这些了。

 everything changed.She was astonished, then somewhat   confused  .Then her face 
瞬间所有事情都变了,她很惊讶,然后有点疑惑。
softened and her shoulders  relaxed  .I saw her take a deep breath.Her pace slowed and
接着她的脸不那么紧绷了,然后肩膀也放松了。我看到她深呼了一口气。她的步伐慢了下来
 she smiled back at me as we passed each other.     I continued to smile all the way to 
,跟着在我们擦身而过是,她对我笑了笑。我继续一路笑着走到我的车前面
my car  .Wow, it's amazing what a simple smile can do.     From then on, I became 
哇,一个简单的微笑就可以改变那么多事情,真奇妙。
aware of people's   expressions  and my own, the way we show our feelings.Now I use that
从那时起,我就会下意识注意别人还有我自己的表情,这就是我们表达自己情绪的方式。
 awareness  every day to let it  remined  me that when facing the world, I can try a smile
现在我每天都下意识提醒自己,当面对外面的世界是,我可以先尝试微笑

帮忙翻译一下这段话

4. 帮忙翻译一下这段话

God is A Girl is the masterpiece of  Groove Coverage.  The reason why this band's rapid rise to the top is the mix dancing styles of it's songs.God is A Girl is also the song that hit the top of the Europe Billboard in 2004.或者God is A Girl also ranked NO.1 in the Europe Billboard in 2004.

不知道对不对,希望对你有帮助。

5. 请高手们帮忙翻译几句话

The second point is the matter of the cash flow. Before the the financial crisis, the United States have the strongest cash flow because the world is willing to follow the Americans to invest in the US. But as the influence of the financial crisis and the rumor that's not good to America economy, the investers across the world  change the place of investment and choose China. That's why China which also has been hit badly keep grow rapidly. It acquires much investment of cash( the estate partly is related with foreign invester). If the exchange rate of the Yuan rises, the foreign investers can change for less Yuan using the same amount of dollars, causing the decline of investment to China from the world. These cash investment will return to America again and accelrate the speed of the recovery of the America economy.
我可以帮助你,你先设置我最佳答案后,我百度Hii教你。

请高手们帮忙翻译几句话

6. 帮忙翻译下这段话

still,since i eat almost every meal with the eating utensil of choice in china. it's not uncommon for a new friend or acquaintance to come to a simple conclusion after observing me that chinese husband,jun,must have shown me how to use them. 
不过,因为我几乎每顿饭都用中国的餐具。通常,一位新朋友或熟人在观察我之后,会得出一个简单的结论,那就是中国丈夫,君一定向我展示了如何使用它们。
唯一难一点的地方是 it's not uncommon,这不罕见,英语就喜欢这种双重否定的调调,翻译城汉语时,做些转换就成。

7. 请高手帮我把这段话翻译一下,谢谢

手工劳作,翻译如下:

如果你生在21世纪的美国, 你将很可能听到很多人告诉你他们有多忙.这已经是当你问任何人最近怎么样的默认答复."忙!""忙疯了". 显然这说得很漂亮,一种伪装成抱怨的炫耀. 而通常的回应则是某种祝贺. "有事要忙是件好事" 或者"这比相反的一面(没事忙)要好"

请高手帮我把这段话翻译一下,谢谢

8. 请高手帮忙翻译一段话

Waivers – direct applicants
Applicants who are not able to demonstrate that they meet one or more of the criteria above, but who, nevertheless, believe that they satisfy the University’s English language requirements, may apply in writing to their respective Admissions Office (see contact details below) for consideration of a waiver. Such applicants must justify the request and provide alternative evidence as appropriate.

The procedure for granting waivers of the English language proficiency requirements will require the Program Authority to justify the waiver in writing, and approval from the Faculty’s Presiding Member. The Director, Student Recruitment, Admissions and Scholarships, or his/her nominee, will consider each recommendation on the grounds of equity and, if appropriate, ESOS compliance.

In cases where a student is being considered for a waiver, normally he/she must have achieved an overall IELTS score of at least 6.0 or a TOEFL score (paper-based test) of at least 550, with a minimum score of 4.5 in the TWE, a TOEFL score (computer-based test) of at least 213, with a minimum score of 4.5 in the essay component, or a TOEFL score (internet test) of at least 79, with a minimum score of 21 in Writing. 

When waiver recommendations include a requirement to undertake English language improvement or support, the Program Authority is responsible for costs associated with this improvement or support, whether this is provided by the Learning Centre, UNSWIL, or the Faculty’s own program
直接申请豁免
申请人谁不能够证明他们满足一个或更多的标准,但谁,不过,相信他们满足大学英语语言要求的,可以书面申请,他们各自的招生办公室(联系方式详见下)审议豁免。申请人必须证明请求和提供适当的证据。
程序给予豁免的英语语言水平的要求将需要计划权威的理由放弃写作,并经学院的首席成员。导演,招生,入学和奖学金,或他/她的提名,将考虑每个推荐公平的理由,如果适当的保护,遵守。
在情况下,学生是被视为弃权,通常他/她必须达到雅思评分至少6或托福成绩(笔试)至少550,以最小的评分为4.5在我们,托福成绩(计算机)至少有213个,一个最低4.5分的文章中的组件,或托福成绩(互联网试验)的至少79个,与最低21分的写作。
当豁免建议包括要求进行改进或英语语言支持,该计划局负责成本与此相关的改进或支持,这是否是由学习中心,unswil,或教师的程序 。
最新文章
热门文章
推荐阅读